Opening ceremony of the National Dialogue

31 May 2023

Mr. President of the National Assembly,
Mr. Prime Minister,
Madam President of the High Council of Local Authorities,
Mr. President of the Economic, Social and Environmental Council,
Madam President of the High Council for Social Dialogue,
Mr. High Representative of the President of the Republic,
Ladies and gentlemen, leaders of political parties and coalitions,
Ladies and gentlemen, representatives of the business community, trade unions, and civil society,
Dear religious and traditional authorities,
Ladies and gentlemen, in your ranks, titles, and distinctions,
My dear fellow citizens here and in the diaspora,

I would first like to thank you all, ladies and gentlemen, for responding to my call for this national dialogue, a call that I made in my address to the nation on Independence Day and reiterated on the occasion of Korité (Eid al-Fitr).

This gathering is not the first of its kind, as diisso (dialogue) is part of our socio-cultural identity.
That is why I have established dialogue as a governance principle that goes beyond the face-off between government and opposition, integrating all the vital forces of the nation. This is because national life cannot be monopolized by political antagonisms alone, to the detriment of other common priorities of national interest.

This is why our previous national consultations have covered a variety of areas, such as:

  • The future of higher education,
  • Institutional reform, which led to the constitutional referendum of March 2016 that granted the National Assembly new powers to evaluate public policies and allowed the President of the National Assembly to appoint two (2) members of the Constitutional Council,
  • Local authorities, which resulted in the third phase of decentralization,
  • Political dialogue, which enabled the reform of the electoral code, with two major innovations: the election of mayors and departmental council presidents by direct universal suffrage,
  • Social dialogue, which led to the creation of the High Council for Social Dialogue and social conferences,
  • And more recently, the national consultations on tackling the high cost of living.

In the same spirit, I established May 28th as National Dialogue Day.

Today, my dear fellow citizens, the need for consultation is even more pressing as the world continues to suffer the combined effects of the COVID-19 pandemic and a major war, whose scope and end no one can predict.

We also face the immediate threat posed by the advance of terrorism in the Sahel, which has now affected countries that had previously been spared. Additionally, the upcoming presidential election in February 2024 naturally imposes itself as a topic for dialogue.

I want to state here that the government will take all necessary steps to ensure a peaceful, democratic, free, and transparent election, as our country knows how to do so well, including in January and July 2022.

I am not forgetting the challenges of youth, training, employment, and entrepreneurship. We have made significant progress with tools such as training centers, the State-Employers Convention, the DER/FJ (a youth and women’s entrepreneurship initiative), the 3FPT (vocational training fund), the ANPEJ (National Agency for the Promotion of Youth Employment), and the XĂ‹YU NDAW Ă‘I program. But much remains to be done to improve youth employability and combat unemployment.

Another challenge that requires consultation is the upcoming exploitation of our gas and oil resources.

All of these issues call on us as a nation, beyond our differences and divergences. It is our duty to come together to deliberate on our common concerns, respecting our democratic achievements, the rules that underpin the Senegalese nation, the rule of law, the Republic and its institutions, our justice system, our defense and security forces, public goods and private property, and our religious faiths and their leaders.

All of these form our societal model, which we have the individual and collective responsibility to sustain and protect. The regime of freedom we have chosen goes hand in hand with the requirement of responsibility. There is no democracy without freedom, just as there can be no freedom without responsibility. Every freedom has as its counterpart the responsibility that limits its abuses.

This means that this dialogue must demonstrate our individual and collective commitment to revive the values that underpin our peaceful coexistence, stability, and social harmony.

To adhere to these values means to banish physical and verbal violence, as well as hate speech and stigmatization. Every act of physical violence, every word of hatred, every public or private property destroyed, and above all, every Senegalese person killed leaves a deep wound in our country, in our humanity, and in the Senegalese nation. I take this opportunity to once again extend my heartfelt condolences to the bereaved families and wish the injured a speedy recovery.

If reassurance is needed, I would like to assure you that the state is and will remain steadfast, to protect the nation, the Republic, and its institutions. Together, with all peace-loving socio-political forces, we have the shared duty to defend our societal model, which reflects and unites us. This is one of the fundamental reasons for this national dialogue.

It is in our common interest. As I reminded in my message of December 31, 2022, we exist because Senegal exists. No one should imagine themselves greater or stronger than this nation that shelters us all.

Ladies and gentlemen,

Here and now, it is the nation that speaks to us, because it demands peace. It is each and every one of you who speaks with your love for Senegal, as you will continue here, through your words, your suggestions, and your respect for the values of dialogue, to express our collective aspiration for peace, democracy, and an economically and socially progressive Senegal that can take charge of its future.

Ladies and gentlemen, distinguished participants,

Other challenges call for our attention, such as the exploitation of our petroleum, gas, and mineral resources. Experience in Africa has amply shown that these resources often attract covetousness, geopolitical rivalries, and malicious acts, ranging from piracy to sabotage, even terrorism.

As governing is about foresight, we hope for the best while preparing for the worst. This is why we have significantly strengthened the operational capacities of our defense and security forces so that, at all times and in all places, they are up to their mission of safeguarding our natural resources.

I would like to reiterate here my firm determination to ensure the secure, transparent, inclusive, and sustainable exploitation of our resources. According to the provisions of the Constitution resulting from the March 2016 referendum, “Natural resources belong to the people. They are used to improve living conditions. The exploitation and management of natural resources must be transparent and conducted in a way that generates economic growth, promotes the well-being of the population in general, and is environmentally sustainable.”

In applying this constitutional standard, the government has adopted a series of measures, including:

  • The revision of our mining, petroleum, and gas codes, incorporating the standards of the Extractive Industries Transparency Initiative (EITI), to which I brought our country into in 2013,
  • Laws on the sharing of revenues from future hydrocarbon exploitation between current and future generations, and on local content to support the participation of the national private sector in the exploitation of our natural resources,
  • The creation of a register of beneficial owners in the extractive sector,
  • And the modification of the General Tax Code to extend the obligation to declare beneficial owners to all sectors of Senegal’s economic life.

Moreover, our efforts in managing extractive resources transparently have been recognized by the EITI. I will not dwell here on the excellent assessments given in the EITI Board’s October 2021 evaluation of Senegal.

In the same dynamic, we established in 2016 the Petroleum and Gas Strategic Orientation Committee (COS-PETROGAZ), tasked with advising the President of the Republic and the government on all matters related to the petroleum and gas sectors.

I will soon chair an expanded meeting of COS-PETROGAZ to review:

  • The progress of oil and gas projects and the “gas to power” strategy (electricity production from domestic gas),
  • The report and prospects for developing local content in the hydrocarbons and mining sectors,
  • The results, orientations, and expected economic and social impacts of the national policy for managing oil and gas resources,
  • And the governance of public companies and agencies in the energy sector.

I also remind you that we created the National Petroleum and Gas Institute (INPG) in 2017. The INPG has so far trained 78 engineers and technicians who are already operational. Our goal is to broaden the range of training programs to include other professions, including highly qualified legal experts in this complex field, because if we want to manage our resources optimally, we must have a diversified and high-quality human capital.

Moreover, under the Local Content Law, I wish for the national private sector to invest more in the value chain of the gas and oil sector, in order to create new opportunities for jobs and income-generating activities for our youth.

I want to reiterate here the government’s constant willingness to engage in discussions about the exploitation of our natural resources on a sound, calm, and informed basis. No question is off-limits.

In the same way, in addition to political issues and those specific to natural resources, this national dialogue could also address other topics, particularly economic and social ones.

Faced with the challenges of the COVID-19 pandemic and the war in Ukraine, and despite a difficult economic situation, the government has taken a range of measures to support households and businesses: tax measures, subsidies for essential goods, salary increases, in addition to support for the most vulnerable social groups through the Family Security Grants.

The state has also made a significant effort to reduce public spending, particularly on its own operating costs.

During this dialogue, we can discuss ways to better support our private sector, alleviate the cost of living, and optimize public spending.

Regarding the format of the dialogue, drawing from past experience, we could retain the same Commissions, namely:

  • Political;
  • Economic and Social;
  • Living Environment and Environment;
  • Peace and Security;
  • Natural Resources;
  • Good Governance and Anti-Corruption;
  • Administration, Decentralization, and Territorialization of Public Policies;
  • Finally, the Synthesis Commission.

As for the political dialogue, I recommend that consultations be conducted in a way that consolidates our democratic achievements through new consensus on the Electoral Code, the electoral process, and civil and political rights.

I have appointed my High Representative, Mr. Moustapha Niasse, former President of the National Assembly, to represent me in the dialogue and ensure its facilitation, should you agree.

In terms of its structure, I hope it will be inclusive, incorporating representatives from the presidential majority, the opposition, non-aligned parties, religious and traditional leaders, and civil society representatives.

For my part, I will remain attentive to your conclusions.

Once again, I thank you for the valuable time and effort you will devote to these discussions.

This is a great cause, larger than any one of us, because it is national. It binds us all and makes each of us an essential actor in our collective success.

I am confident that we can achieve this, if we draw from the wisdom of our elders and the creative genius of our people.

I strongly encourage you and wish the national dialogue every success.


CĂ©rĂ©monie d’ouverture du Dialogue National

31 mai 2023

Monsieur le Président de l’Assemblée nationale,

Monsieur le Premier Ministre,

Madame la Présidente du Haut Conseil des Collectivités territoriales,

Monsieur le Président du Conseil économique social et environnemental,

Madame la PrĂ©sidente du haut Conseil du dialogue social, 

M. le Haut Représentant du Président de la République,

Mesdames, messieurs les leaders de partis et coalitions de partis politiques, 

Mesdames, messieurs les représentants du patronat, des centrales syndicales et de la société civile,

Chères autorités religieuses et coutumières,

Mesdames, messieurs en vos rangs, titres et qualités,

Mes chers compatriotes d’ici et de la diaspora, 

Je souhaite d’abord vous remercier toutes et tous, mesdames, messieurs, d’avoir bien voulu rĂ©pondre Ă  mon appel Ă  ce dialogue national ; appel que j’avais lancĂ© dans mon message Ă  la nation, Ă  l’occasion de la fĂŞte de l’indĂ©pendance, et que j’ai rĂ©itĂ©rĂ© le jour de la KoritĂ©. 

Cette rencontre n’est pas une première, parce que le diisso fait partie de notre identitĂ© socio culturelle.  

C’est pourquoi j’ai Ă©rigĂ© le dialogue en principe de gouvernance qui, transcendant le face Ă  face pouvoir-opposition, intègre toutes les forces vives de la nation ; parce que la vie nationale ne peut ĂŞtre monopolisĂ©e par les seuls antagonismes politiques, au dĂ©triment d’autres prioritĂ©s d’intĂ©rĂŞt commun.  

VoilĂ  pourquoi nos concertations nationales antĂ©rieures ont portĂ© sur des domaines variĂ©s comme :

  • l’avenir de l’Enseignement supĂ©rieur ; 
  • la rĂ©forme des Institutions, Ă  l’origine du rĂ©fĂ©rendum constitutionnel de mars 2016 qui a confĂ©rĂ© Ă  l’AssemblĂ©e nationale les nouvelles prĂ©rogatives d’évaluation des politiques publiques, et la dĂ©signation de deux (2) membres du Conseil Constitutionnel par le PrĂ©sident l’AssemblĂ©e nationale ;
  • les CollectivitĂ©s territoriales (ce qui a abouti Ă  l’Acte 3 de la dĂ©centralisation) ; 
  • le dialogue politique, qui a permis la rĂ©forme du Code Ă©lectoral, dont l’élection des maires et des prĂ©sidents de conseil dĂ©partemental au suffrage universel direct constituent deux innovations majeures ;
  • le dialogue social, qui a donnĂ© naissance au  Haut Conseil du dialogue social et aux confĂ©rences sociales ;
  •  et tout rĂ©cemment les concertations nationales sur la lutte contre la vie chère.      

C’est dans le mĂŞme esprit que j’ai instaurĂ© le 28 mai comme JournĂ©e du dialogue national. 

Aujourd’hui, mes chers compatriotes, le besoin de concertation est encore plus pressant, alors que le monde entier continue de subir les conséquences cumulées de la pandémie COVID-19 et d’une guerre majeure, dont personne ne peut prédire ni l’étendue, ni la fin.

S’y ajoutent pour nous, la menace immĂ©diate liĂ©e Ă  l’avancĂ©e du terrorisme dans le sahel, qui a fini d’atteindre des pays jusque-lĂ  Ă©pargnĂ©s. 

En outre, l’échĂ©ance Ă©lectorale prĂ©sidentielle de fĂ©vrier 2024 s’impose d’elle-mĂŞme comme sujet de dialogue. 

Je voudrais dire ici que le gouvernement prendra toutes les dispositions nĂ©cessaires pour organiser une Ă©lection paisible, dĂ©mocratique, libre et transparente, comme notre pays sait si bien le faire ; y compris en janvier et juillet 2022. 

Je n’oublie pas le défi de la jeunesse, de la formation, de l’emploi et de l’entreprenariat. Nous avons beaucoup fait dans le cadre d’instruments comme les Centres de formation, la Convention Etat-Employeurs, la DER/FJ, le 3FPT, l’ANPEJ et le Programme XËYU NDAW ÑI

Mais il reste évidemment beaucoup à faire pour améliorer l’employabilité des jeunes et vaincre le chômage.

Autre dĂ©fi qui mĂ©rite concertation : l’exploitation prochaine de nos ressources gazières et pĂ©trolières. 

Toutes ces questions nous interpellent en tant que nation, au-delà de nos différences et de nos divergences.

Il est donc de notre devoir de nous retrouver pour dĂ©libĂ©rer sur nos affaires communes, dans le respect de nos acquis dĂ©mocratiques, le respect des règles qui fondent la nation sĂ©nĂ©galaise, l’Etat de droit, la RĂ©publique et ses Institutions, le respect de notre Justice, le respect de nos Forces de dĂ©fense et de sĂ©curitĂ©, le respect des biens publics et de la propriĂ©tĂ© privĂ©e, le respect de nos confessions religieuses et de leurs guides. 

C’est tout cela qui forme notre modèle de société que nous avons la responsabilité individuelle et collective de faire vivre et protéger.

Le rĂ©gime de libertĂ© que nous avons choisi va de pair avec l’exigence de responsabilitĂ©. Il n’y a pas de dĂ©mocratie sans libertĂ©, comme il ne peut y avoir de libertĂ© sans responsabilitĂ©. Toute libertĂ© a comme contrepartie la responsabilitĂ© qui en limite les abus. 

C’est dire que ce dialogue doit marquer notre engagement individuel et collectif de raviver les valeurs qui fondent notre vivre ensemble dans la paix, la stabilité et l’harmonie sociale.

Adhérer à ces valeurs, c’est bannir la violence physique et verbale, ainsi que les discours haineux et la stigmatisation.

Chaque violence physique, chaque violence verbale, chaque mot de haine, chaque bien privĂ© ou public saccagĂ©, et au-dessus de tout, chaque sĂ©nĂ©galais tuĂ© laisse une blessure profonde Ă  notre pays, Ă  notre humanitĂ©, et Ă  la nation sĂ©nĂ©galaise. 

Je saisis l’occasion pour renouveler mes condolĂ©ances Ă©mues aux familles endeuillĂ©es, et souhaiter prompt rĂ©tablissement aux blessĂ©s.     

Si besoin en Ă©tait, je voudrais vous rassurer que l’Etat est et restera debout, pour protĂ©ger la nation, la RĂ©publique et ses Institutions. 

Ensemble, avec toutes les composantes socio politiques Ă©prises de paix, de stabilitĂ© et de cohĂ©sion nationale, nous avons le devoir solidaire de dĂ©fendre notre modèle de sociĂ©tĂ©, qui nous ressemble et nous rassemble. 

C’est l’une des raisons d’être fondamentales de ce dialogue national.

Il y va de notre intĂ©rĂŞt commun. Comme je l’ai rappelĂ© dans mon message du 31 dĂ©cembre 2022, nous sommes parce que le SĂ©nĂ©gal est. Nul ne doit s’imaginer plus grand ou plus fort que cette nation qui nous abrite tous. 

Mesdames messieurs

Ici et maintenant, c’est la nation qui nous parle, car elle exige la paix. C’est chacune et chacun de vous qui parle avec votre Sénégal que vous aimez, car vous prolongerez ici par vos mots, par vos suggestions, par votre respect des valeurs du dialogue, notre aspiration à la paix, à la démocratie et au Sénégal de progrès économique et social qui saura prendre en charge son avenir.

Mesdames, messieurs, distingués participants

D’autres dĂ©fis nous interpellent, dont l’exploitation de nos ressources pĂ©trolières, gazières et minières. 

L’expĂ©rience en Afrique prouve Ă  suffisance que ces ressources suscitent souvent la convoitise, des rivalitĂ©s gĂ©ostratĂ©giques et des actes malveillants, allant de la piraterie au sabotage, voire au terrorisme. 

Comme gouverner c’est prĂ©voir, nous souhaitons le meilleur en nous prĂ©parant au pire. 

C’est pourquoi nous avons considĂ©rablement renforcĂ© les capacitĂ©s opĂ©rationnelles de nos Forces de dĂ©fense et de sĂ©curitĂ©, afin qu’en tout temps et en tout lieu, elles soient Ă  la hauteur de leur mission de veille sur nos ressources naturelles. 

Je tiens Ă  renouveler ici ma ferme dĂ©termination pour l’exploitation sĂ©curisĂ©e, transparente, inclusive et durable de nos ressources. 

Ainsi, selon les dispositions de la Constitution issue du rĂ©fĂ©rendum de mars 2016, « Les ressources naturelles appartiennent au peuple. Elles sont utilisĂ©es pour l’amĂ©lioration de ses conditions de vie. L’exploitation et la gestion des ressources naturelles doivent se faire dans la transparence et de façon Ă  gĂ©nĂ©rer une croissance Ă©conomique, Ă  promouvoir le bien-ĂŞtre de la population en gĂ©nĂ©ral et Ă  ĂŞtre Ă©cologiquement durables Â».
En application de cette norme constitutionnelle, le gouvernement a adoptĂ© une sĂ©rie de mesures, comprenant :  

  • la rĂ©vision de nos Codes minier, pĂ©trolier et gazier, en intĂ©grant les normes  de l’Initiative pour la Transparence des Industries extractives Ă  laquelle j’ai fait adhĂ©rer notre pays en 2013 ;  
  • les lois sur le partage des recettes tirĂ©es de l’exploitation future des hydrocarbures entre les gĂ©nĂ©rations actuelles et futures, et sur le contenu local, pour soutenir la participation du secteur privĂ© national Ă  l’exploitation de nos ressources naturelles ; 
  • la crĂ©ation d’un registre des bĂ©nĂ©ficiaires effectifs dans le secteur extractif ; 
  • et la modification du Code gĂ©nĂ©ral des impĂ´ts pour Ă©tendre l’obligation de dĂ©claration des bĂ©nĂ©ficiaires effectifs Ă  l’ensemble des secteurs de la vie Ă©conomique au SĂ©nĂ©gal. 

Au demeurant, nos efforts en matière de gestion transparente des ressources extractives ont été reconnus par l’ITIE. Je ne reviendrai pas ici sur les excellentes appréciations dans l’évaluation d’octobre 2021 du Conseil d’administration de l’ITIE sur le Sénégal.

Dans la mĂŞme dynamique, nous avons mis en place en 2016 le ComitĂ© d’Orientation stratĂ©gique du pĂ©trole et du gaz, COS-PETROGAZ, chargĂ© de conseiller le PrĂ©sident de la RĂ©publique et le gouvernement sur toutes les questions liĂ©es aux filières pĂ©trolière et gazière. 

Je prĂ©siderai d’ailleurs prochainement une rĂ©union Ă©largie du COS-PETROGAZ, pour faire le point sur :

  • l’état d’avancement des projets pĂ©troliers et gaziers et la stratĂ©gie « gas to power », production d’électricitĂ© Ă  partir du gaz domestique ;
  • le bilan et les perspectives de dĂ©veloppement du contenu local dans le secteur des hydrocarbures et des Mines ;
  • les rĂ©sultats, orientations et impacts économiques et sociaux attendus de la politique nationale  de gestion des ressources pĂ©trolières et gazières ; 
  • et la gouvernance des entreprises et agences publiques du secteur de l’énergie. 

Je rappelle également que nous avons créé en 2017 l’Institut national du pétrole et du gaz.

L’INPG a formĂ© Ă  ce jour 78 ingĂ©nieurs et techniciens dĂ©jĂ  opĂ©rationnels. Notre objectif est d’élargir le spectre des formations pour intĂ©grer d’autres corps de mĂ©tiers, y compris des juristes hautement qualifiĂ©s dans ce domaine complexe ; parce que si nous voulons maitriser au mieux l’exploitation de nos ressources, il nous faut disposer d’un capital humain diversifiĂ© et de qualitĂ©.

En outre, à la faveur de la loi sur le contenu local, je souhaite que le secteur privé national investisse davantage dans la chaine de valeurs de la filière gazière et pétrolière afin de créer de nouvelles opportunités d’emplois et d’activités génératrices de revenus pour nos jeunes.

Je veux redire ici la disponibilité constante du gouvernement à échanger sur l’exploitation de nos ressources naturelles sur une base saine, sereine et informée. Aucune question n’est tabou.

De la même manière, en plus des questions politiques et celles spécifiques des ressources naturelles, ce dialogue national pourrait porter sur d’autres sujets, notamment économiques et sociaux.

A l’épreuve de la pandĂ©mie COVID-19 et de la guerre en Ukraine, et malgrĂ© une conjoncture Ă©conomique difficile, le gouvernement a pris un ensemble de mesures de soutien aux mĂ©nages et aux entreprises ; mesures d’ordre fiscal, subventions des prix de denrĂ©es de première nĂ©cessitĂ© et hausse des salaires, en plus de l’appui aux couches sociales les plus vulnĂ©rables Ă  travers les Bourses de sĂ©curitĂ© familiale.

L’État a également fait un effort considérable de réduction des dépenses publiques, en particulier sur son train de vie.

Au cours de ce dialogue, nous pouvons Ă©changer sur les voies et moyens de mieux soutenir notre secteur privĂ©, attĂ©nuer le coĂ»t de la vie et optimiser la dĂ©pense publique. 

S’agissant du format du dialogue, tirant parti de l’expĂ©rience passĂ©e, nous pourrions reconduire les mĂŞmes Commissions, Ă  savoir :

  •  politique ; 
  • Ă©conomique et sociale ;
  • cadre de vie et environnement; 
  • paix et sĂ©curitĂ© ;
  • ressources naturelles ; 
  • bonne gouvernance et lutte contre la corruption ; 
  • administration, dĂ©centralisation et territorialisation des politiques publiques ; 
  •  enfin, Commission de synthèse.

Sur le volet dialogue politique, je vous recommande de mener les concertations de façon Ă  consolider nos acquis dĂ©mocratiques par de nouveaux consensus sur le Code Ă©lectoral, le processus Ă©lectoral et les droits civiques et politiques. 

J’ai dĂ©signĂ© mon Haut ReprĂ©sentant, Monsieur Moustapha Niasse, ancien PrĂ©sident de l’AssemblĂ©e nationale, pour me reprĂ©senter au dialogue et en assurer la conduite si vous en convenez. 

S’agissant de sa structuration, je souhaite qu’elle soit inclusive, en intĂ©grant aux blocs composĂ©s de la majoritĂ© prĂ©sidentielle, de l’opposition et des non-alignĂ©s, les reprĂ©sentants des guides religieux et coutumiers, ainsi que ceux de la sociĂ©tĂ© civile. 

Je resterai, pour ma part, attentif Ă  vos conclusions. 

Encore une fois, je vous remercie pour le temps et les efforts apprĂ©ciables que vous allez consacrer Ă  ces assises. 

C’est une grande cause, plus grande que chacun de nous ; parce qu’elle est nationale, qu’elle nous engage toutes et tous, et fait de chacun de nous un acteur indispensable de notre réussite collective.

Je suis confiant que nous pouvons y arriver, si nous puisons dans la sagesse de nos anciens et le gĂ©nie crĂ©ateur de notre peuple. 

Je vous y encourage vivement et souhaite plein succès aux travaux du dialogue national.